Each day I wake up, eat with the family and head a few streets over to the ice cream parlor that is owned by my teacher. The Kriol classes have been alot of fun so far. My new buddy Chris and I are constantly laughing as we introduce ourselves in the local language.
See if you can interpret this:
Jake: Da weh yu nayhn?
Chris: Mee nayhn Christofah
Jake: Da how oal yu?
Chris: Mee twentifo
Jake: pleez fu noh ya
Chris: Alrite byai, sotay!
Jake: lata
Yep, asked his name, how old he was and told him i was pleased to meet him. it gets even more interesting when you get into proverbs such as:
Kriol: Haad ayz pikni goh da maakit too tiam
Literally: Hard ears children go to the market twice
Means: People who don't listen will pay for their mistakes!
mi di laan kriol! dis de chroof alrite
sotay, (until later)
jake

